Hager Youssef, Halal

When everything becomes permissible,
permissible,
permissible,
I will turn off the lights
as a war upon the world,
and make love to sleep and time
in the same bed.
A woman like me, at night,
devours herself,
and in the morning,
returns entirely whole.

Permissible, permissible—
if I shatter the mirror
with a laugh.

If I open the windows
to the insects,
and your face,
leaving behind
my shadow—
may you swallow one another.

Or if I keep you inside my palm,
hide you behind the guest china,
maybe, if I sweeten your fragments,
you’ll still fall short.

Permissible—your vision falls
from the innocence wall
like worn-out shoes,
and the night sings a vulgar hymn,
as it should.

I will show you my painted limbs
and won’t ask you where we bury
lust—in white cotton,
or in a new glass.
I’ll place on your grave
a sacred symbol
befitting tonight’s blasphemy.
Everything’s permissible,
where pleasure
forgives sins for their loud voices
and wakes in me
like an animal
from death.

Deferred to you—
like a poem no longer fit for use.
I will be just fine
when I’m between two walls,
where mercy and mercy—mercy.

I sleep in a bed stretched out like punishment,
and beside you,
I dream of an impossible crime.
And when I permit you,
when you permit me,
when the night
permits everything—
we will yawn.

Hagar Youssef is an Egyptian poet and writer based in Cairo. She has published a poetry collection titled “A Damaged Memory” in Arabic and she is currently working on two collection stories: “Dreaming With Two Heads” and “One Day.” She graduated from the Faculty of Education – Department of Sciences. She has written for various platforms, including those focused on feminism and gender studies. Her work explores the essence of language, deeply influenced by philosophers Roland Barthes and Georges Bataille, in linking love, pain, and death to language, deconstructing these themes. She is also passionate about translating literature and poetry, reviewing books, and writing journalistic and critical articles.

Lemon Language Paperback – November 22, 2024
by Hager Yossef

The Banquet of Banality by Hager Youssef

The Banquet of Banality

It was too much—

your friendly chatter

with a plastic doll,

beside all my womanhood.

Too much closeness,

and not enough of friendship’s honor.

You dressed your attention

in a shirt far larger than your frame,

and wandered all night

seeking someone to stitch it tighter.

Fevered listening,

inflamed reactions,

obscene exaggeration,

and a sugar tongue

with no cause.

Your talk—

not just the melting

of social shyness,

but constant calls

of a drifting gigolo.

In the light’s reflection

in my glass,

Narcissus

appears smirking,

then fades.

This woman

stuffs her misery

with your emptiness,

and leaves,

utterly emptied by your absence.

And I—

beneath the weight of analysis and inquiry,

will sleep well tonight,

for I won’t let your butterfly

scratch a hole into my mind.

That banquet of banality—

doors whose insides I know too well:

the illnesses of ego,

the body,

and your childhood—

where it seems your own hand

chokes the other lost in itself.

The other women leave delighted—

They got their change

from the shiny illusion

they came for:

illicit praise

drawn from both my shares.

But I—

I’ll go home

in my white dress,

just as I came.

All I lack now

from such tired evenings

are the symphonies

of your lies.

My Weather Is Fragmented, Beautifully Distorted

My weather is fragmented,
beautiful in its disfigurement,
it writes me upon a page that quivers—
like a vast, open hand.

I’ll hang my first face on the door.
In the wild haste of love,
I’ll let you enter.

This night
lengthens over me
like a mosquito.

This lamp
only illuminates
my fear.

My second face
is dark and wicked—
like a rat in hiding.

The third, I vomit
onto the body of air,
into a bowl of memory,
like a child,
retreating into his mother’s breast.

The fourth is a mask of fire.
When you choke me,
I think—
you are making love.

The fifth, a nail in my throat.
I hammer it in,
and spit out a sixth face
that will never be complete.

The seventh sees nothing,
hears nothing—
he simply cages his sorrow
and mutters.

The eighth
sings to you
in the voices of prostitutes.

The ninth writes poetry
without faith,
sketches you on my back
with a broken fingernail.

And I—
when I sleep within you,
and rise without me,
like a tattoo,
when you forgot my name
and screamed:
“Who am I?”

Alcoholic privilege night

When my beloved is drunk,
I become a wound upon his cheek.
He strikes my chest with an empty glass,
Saying, ”This bell—this is what wakes me.”

When he drinks,
He opens my mouth like a pit,
Searching for his name,
For a button he lost
As we rushed back toward childhood.

He loves me swaying
Between two chairs:
Truth—
And the guilt I know,
When he mistakes me for a window,
When he spills the wine
As an apology on my behalf,
Like the blink of an eye.

When he drinks,
My arms multiply in his memory.
He summons them to soothe his pain,
Asks me to plant my tree
Right here—
Above his eye,
A finger for his throat,
And a final finger pointing to the wall:
“Embodied—as if you were pure awareness.”

When he’s drunk,
I draw back.
He runs like a shadow
Caught in light,
Bleeds me
Into some vague emptiness,
Traps me in a space
Shorter than a whisper,
Inside a bottle,
Inside a child’s nature.

He points often—
As if he’s arrived,
As if I were a mouth
He must enter,
Not merely behold.

Hagar Youssef is an Egyptian poet and writer based in Cairo. She has published a poetry collection titled “A Damaged Memory” in Arabic and she is currently working on two collection stories: “Dreaming With Two Heads” and “One Day.” She graduated from the Faculty of Education – Department of Sciences. She has written for various platforms, including those focused on feminism and gender studies. Her work explores the essence of language, deeply influenced by philosophers Roland Barthes and Georges Bataille, in linking love, pain, and death to language, deconstructing these themes. She is also passionate about translating literature and poetry, reviewing books, and writing journalistic and critical articles.

Lemon Language Paperback – November 22, 2024
by Hager Yossef