Code of Shadows by C.Rodriguez Lanfranco

SEPTEMBER 10, 1973-

A DAY LIKE TODAY
I WAKE UP WITH CERTAIN ANGUISH
IN THE SOUL
A DAY LIKE TODAY
ALFREDO JAAR WINS
THE NATIONAL AWARD
OF PLASTIC ARTS,
A DAY LIKE TODAY
1200 YOUNG PEOPLE FORM
A CHAIN OF BODIES
LYING IN THE ALAMEDA,
A DAY LIKE TODAY
I WRITE THIS POEM,
A DAY LIKE TODAY
THE MECHANICS OF THE
AIR FORCE
ADJUST THE MISSILES OF THE HAWKER HUNTERS
WITH WHAT TOMORROW
AT THIS SAME HOUR
THEY WILL BE BOMBING THE CURRENCY

“SELK´NAM DEJANEIRO”, ATRÁS PODE VER A PEDRA DOS DOIS IRMAOS E A PARTE NORTE DA FAVELA ROCINHA. DA SÉRIE “MEU PEQUENO EXÉRCITO SELK’NAM”, PROJETO RIO DE JANEIRO / IPANEMA, FEVEREIRO DE 2023.-

THE MARKED STONES (POEM)

AN EGG
OR A LONELY CIRCLE
DISINTEGRATING INTO ATOMS
TWO EGGS OR
THE STONE ABACUS
METRIC NUMERICAL SYSTEM – DECIMAL
NOW BELIEVED TO HAVE BEEN INSPIRED
BY HALLUCINATORY EXPERIENCES…. THE SILENCE OF THE STONE IS THE LANGUAGE. A CIRCULAR INCORSION OF THRESHOLDS
THAT OPEN AND CLOSE
THAT ENTER AND EXIT
LIKE TRAVELING IN TIME
MAGNETIC SILENCE
OF SIGNS THAT DETACH FROM THE STONESSTRANGE MONUMENTAL
FIGURESSOMETIMES FIGURES THAT CHANGEBY JUMPING IN PIECESLIKE A SCIENCE FICTION TREATISE OR SATELLITES THAT GRAVITATE AROUND
THE POINT OF A KNIFE
AND FLOAT ABOVE THE ROCKS
THAT HAVE SPRINTED OUT OF THE EARTH LIKE POWERFUL
AND REBEL RUBBLE THAT HAS SEEN THE CENTURIES GO
BY WITH THE RAPIDITY OF A SECOND. HUNTING SCENES IN LOS MELLIZOS…. WHAT IF WHEN YOU SEE THESE SCARS ETCHED LIKE STRETCH MARKS IN THE ROCK YOU WANT TO DO THE SAME? AND IF AT THE RISK OF DISCOVERING-YOU GET LOST?

“KLOKETÉN TREPANDO EL FUERTE DUQUE DE CAXIAS“, DE LA SERIE “MI PEQUEÑO EJÉRCITO SELK’NAM”, PROYECTO RÍO DE JANEIRO / PRAIA DO LEME, FEBRERO 2023.-

-NATURAL SCENE- (STORY)-

 Kaweskars! – shouted the technician leaning next to the camera tripod.


The man looked at the Director and saw how the guy quickly adjusted the lens ring to a more open diaphragm than normal, in order to capture the scene in its full magnitude. The Cameraman scratched his beard. They had been isolated three months ago in a lost location in the middle of the southern Patagonian archipelagos, waiting for that moment.
– Kaweskars…- he murmured almost silently as he began to roll, and from the old woman’s lips emanated a song like a moan: 

KAS _ TAP _ HAR AR _ LAW KET YERKSTA KA _ YOE _ SA YERK _ STA KA_YOE_SA

The Camera man held the face of the old woman who was singing in the foreground, confused by the smoke. The picture was impressive: of medium height and painted a dark reddish color, the old woman sported a large belly and short hair to her ears. Around her neck she wore a necklace of Snail Shells that hung between her breasts and on her back a Sea Wolf skin tied under her throat by a gut rope. The rest of her body was naked. She was -without a doubt- the matriarch of the toldero.


For a while, both Documentalists surveyed the scene. The script couldn’t be more exact: they called the technician to correct the sound and point the rod towards the woman who was at the center of the action.
ORn white smoke rose on the beach, grouping in tall fumaroles…

I am the Voice of the Southern Sky
That brings winter and the narrow Austral day…
Huge shadows that rise in the Night
Wherever it lives Ayayema!
Spirit of Noise that snores between Mountains and Glaciers,
Half Human crying, Half Beast cry

He brings the Wind that overturns the canoes…..

It was one of those short days in Tierra Del Fuego and the echo of
nomadic songs it made itself felt bouncing in the distant canyons. As the scene progresses, the credits of the production team begin to appear one by one.

AND it starts to get dark The Director crumples the script in his hands and curses, thankful for such disturbing accuracy.

TRIP TO THE CHONOS ARCHIPELAGO- (POEM)

OUR ANCIENTS, THE FATHERS OF THE ORAL TRADITION,
RELATE THAT BACK IN THE BEGINNING
WHEN THE ICE COVERED ALL THE LANDS
AND A GOOD PART OF THE SEA
A GROUP OF CANOES APPEARED, NO MORE THAN FIVE WERE
WITH OUR GRANDPARENTS HUNTERS
AND THEIR WIVES
AND SOME CHILDREN.
THEY ADVANCED TO THE SOUTH
WHERE THE THICK MANTLES OF ICE BEGAN
TO LEAVE THE LANDSCAPE FREE,
WITHDRAWING AND SHAPING VALLEYS AND
WILD MOUNTAINS
A VISION OF LANDS THAT EMERGED FROM THE SEA
TO FORM BAYS AND FJORDS,
A DISMEMBERED RELIEF OF ISLANDS AND CHANNELS
DRAWN BY THE ICES
BY THE ADVANCE AND RECEDING OCEANS
STRONG INLAND CURRENTS
WHICH FRAGMENT THE COAST OF THE ARCHIPELAGO
INTO AN IMPRESSIVE LABYRINTH AT THE END OF THE WORLD. 

HERE IN THESE PLACES OUR ANCESTORS WALKED THE FROZEN BANKS AND REMAINED TO LIVE UNDER THE WESTERN SKY THIS IS HOW THEIR FIRST CHILDREN SPEAK, REPEATING ANCIENT VOICES THUS THEY TELL, FROM VERY ANCIENT THOSE WHO BROUGHT THE INHERITANCE OF THE SPIRITS AND CAME TO WHAT TO LIVE WITH THE LIGHTNING, WITH THE PILLÁN THE SPIRIT OF THE NATURAL FORCES. BETWEEN ISLANDS AND CHANNELS, COMPACT AND TORTOUS FORESTS WE HAVE INSTALLED OUR AWNINGS LEARNED TO HANDLE THE CYPRESS WOOD

TO BUILD OUR CANOES WITH THE POWER OF FIRE AND SHELLS.

HERE WE HAVE SAILED BRINGING THE FIRE, OUR FAMILIES
ALWAYS SAILING IN THE WAKE OF THE WHALE ,
THE SEA WOLF IN THE FOOTPRINT
OF THE HUEMUL OR THE OTTER
HUNTING WITH A BONE HARPOON AND OUR FISHING DOGS.

WE KNOW THE BODY OF THE LARCH, THE TEPÚ AND THE CANELO
THE HARDNESS OF THE LUMA
FROM WHICH WE MAKE SPEARS AND YETAKANAS
THAT WE TIE WITH WHALE BEEF.

HERE WE HAVE LIGHTED THE FIRES WITH FLINTS
AND DANCED NAKED UNDER THE STARS,
DISCOVERING THE RED EARTH OF THE ARCHIPELAGOS
TO DYE OUR BODIES
AND SEAL GREASE TO PROTECT US FROM THE COLD.

OUR WOMEN WEAVE THEIR FISHING NETS
SPINNING THE BASKET OF THE QUANTÚ
AND WASH THEIR HAIRS WITH THE BARK OF THE QUILLAY,
THE JUNE THAT IS BORN IN THE SWAMPS MAKE THEIR BASKETS
WITH WHICH THEY DIVE THROUGH THE CANALS,
TAKING URCHINS AND MUSHROOMS

ALL KINDS OF FISH AND SEAFOOD FROM THE TRANSPARENT BOTTOM ALL OUR WOMEN SWIM NAKED THROUGH THE FROSTY WATERS OF THE CANAL AND THEN THEY SHRINK IN THE HEAT OF THE CAMPFIRE.

WE DO ALL THIS IN THE PLACE WHERE THE WILD RIVERS FALL INTO THE SEA WE NAVIGATE OUR CANOES DAY OR NIGHT WE LOOK FOR SHELTER ON A STONE ROCK OR ON AN ICE ISLAND AND WHEN THE SOUTHERN NIGHT FALLS HEAVY AND SILENT WE JOIN THE HEAT OF THE CAMPFIRES TO LISTEN TO THE BREATH OF OUR ANCESTORS STORIES OF SPIRITS THAT INTERVENE IN LIFE THROUGH AUME AND THAT ONLY OUR SHAMANS KNOW, THUS DISCOVERING THE HIDDEN MEANING OF THINGS…

(SHAMAN)

LISTEN TO MY VOICE
THAT SPEAKS THROUGH ALL THE SACRED VOICES
THE VOICE OF THE ALBATROSS / CORMORANT
LISTEN TO MY VOICE AS IT SOARS IN A SONG
THAT SPITS OUT OF MOUNTAIN RANGE AND VOLCANOES
A ROCK ISLE / AN ENTIRE ARCHIPELAGO
LISTEN
TO THE VOICE OF THE FOUR HEAVENS …. 

-SONG TO THE HEAVENS- I AM THE SKY FROM THE EASTERN THAT BRINGS THE MAGIC STONES, THE FLINT AND THE VOICE OF THE TUCUQUERE THAT STANDS CHALLENGINGLY UPON THE HIGH BRANCHES OF THE OAKS, LISTEN TO THE VOICE OF THE WIND THAT BLOWS FROM THE PLACE WHERE THE SUN IS BORN AND ALL THE POWERS CAPABLE OF ENSURE LIFE, WHERE THE IMBUNCHE LIVES THAT EATS AND FORNICATES.

LISTEN TO THE VOICE OF THE NORTH SKY
THAT BRINGS THE ANCIENT EARTH SONGS
THE VOICE OF THE ALBATROSS
THAT FLOWS RIGHT FROM THE CENTER OF MEMORY,
ANNOUNCES THE HUNTING TIMES
THERE IS ITS DEEP SQUAWK OF A SEA BIRD
THAT TEACHES HOW TO READ THE STARS,
IN HIS DRY HEAD THE SHAMAN TRAVELS LIKE A STONE OF LIGHTNING
AND IS DROPPED FROM THE SKIES TO BRING US THE INHERITANCE
OF THE SOUND
OF HIS FEATHERS
WE MAKE ORNAMENTS FOR THE ARMS
AND INHERIT HIS SIGHT, SPEED AND ENDURANCE.

I AM THE VOICE OF THE SOUTH SKY
THAT BRINGS THE WINTER AND THE NARROW SOUTHERN DAY
HUGE SHADOWS THAT RISE AT NIGHT
WHERE AYAYEMA LIVES

THE SPIRIT OF THE NOISE THAT SNORES AMONG MOUNTAINS AND GLACIERS
THAT WALKS IN THE THICKNESS OF THE FOREST AND THE SWAMP
HALF WEEPING HUMAN, HALF THE CRY OF A BEAST THAT OVERTURNS THE
CANOES CLIMBING THE WATER OF THE WATERFALLS BRINGING THE BAD WEATHER THAT WE HAVE LEARNED TO SEEIN THE PASSAGE OF A FLOCK OF PARROTSTHAT WE HAVE FIGHTED BY BURNING A WOLF’S TEETHAND MAKING THEIR ASHES INTO THE SEA. THERE COMES THE RED CLAY AND THE MINERAL EART

WITH WHICH WE LEARNED THE COLORS OF NATURE
AND DECORATE OUR BODIES
FOR HUNTING, LOVE AND CEREMONIES.

THE SOUTH BRINGS THE VOICE OF THE WHALES….

(SHAMAN IN TRANCE)

LISTEN TO THEIR SONG INVOKING THE BEINGS!
WE SING AND DANCE IMITATING THE SONG OF THE WHALE DRINKING
ITS THICK AND STRONG MILK
GETTING DRUNK WITH THE FERMENTED FRUIT OF CANELO
OUR NAKED SEXES POINT TO THE WIND WHEN THE COLD AND LUMINOUS
SOUTHERN DAWN SURPRISES US .


THEN OUR FACES
FOLLOW THE ADVANCE OF THE HEAVENS
AND WE LEARN THAT DREAM IS THE PASS THROUGH WHICH
THE DEAD ENTER THE WORLD OF THE LIVING.

LISTEN TO THE PULSE OF THE EARTH!

THE SENSATION OF BEING ON THE EDGE OF THE ABYSS
IS SO KNOW BY OUR DEAD
BURIED IN SACRED PLACES
WRAPPED IN SEAL LEATHER
AND ABANDONED TO THE WANDS…

LISTEN TO THE WESTERN SKY
ITS VOICE OF OCEAN WHERE CANOES DIVE INTO
DEEP WATERS ,
WHERE TEMPILCAHUÉ TRANSPORTS THE DEAD,
HE IS THE RAILWAY OF THE SOULS WHERE THE SUN DIES
HE LEADS THE JOURNEY TOWARDS THE SILENCE OF A WHITE ISLAND,
IN HIS HANDS WE WILL REST FROM OUR JOURNEY ON EARTH.

(SHAMAN IN TRANCE)

LOOK AT HOW THE CORMORANT FLYES! OUR NECK AND ESOPHAGUS
BIRD MUSICAL SOUND THAT WILL CARRY EVERY MAN LIKE AN ISLAND LOST IN THE IMMENSITY OF THE OCEAN. LOOK FROM WHERE THE RAIN CLOUDS THAT SHADE THE

COAST ARE BORN FROM! HOW THEY COME DOWN DARK AND LOW

! LOOK AT HOW OUR CANOES CLIMB IN THE SMALL! , AVOIDING ROCKY ISLANDS AND HUGE PIKES OF ICE THAT FALL INTO THE SEA…

WE CHONOS WILL CROSS THE THICK SEA
UNTIL WE FIND A PLACE TO REST
HERE WHERE THE WORLD ENDS
HERE WHERE THE SEA BEGINS
WHERE THE EARTH GETS SMALLER AND SMALLER
LIKE A SEAGULL’S EGG
AND SURPRISES US IN A DEEP SLEEP
SMOKING THE PIPES OF OLD AGE.

“TRIP TO THE CHONOS ARCHIPELAGO”, A POEM BY CLAUDIO RODRIGUEZ LANFRANCO, WAS TAKEN IN THE YEAR 2001 TO THE DOCUMENTARY VIDEO FORMAT FOR THE TELEVISION SERIES “WHEN THE EARTH ENDS”. THE IMAGES THAT ACCOMPANY THIS POEM ARE PART OF THAT FILM.

JUEGO DE NAIPES SERIE DE DIBUJOS RECIÉN TERMINADO. LÁPIZ Y TÉMPERA SOBRE CARTÓN PREPARADO, MEDIDAS VARIABLES. VALPARAÍSO, 2022.

-THE PETROGLYPHS OF THE CHOAPA VALLEY- (PART V and FINAL)

BROKEN THE TWINS: SPEECH AND REALITY.

THE COURSE OF THE ILLAPEL RIVER AND THE RUSTIC STONE PIRCAS MARK THE SOLITUDE OF LA HUELLA. THE LOMA DE LOS CERROS LEADS TO THE NARROW CRANKS IN THE CORDILLERAS WHERE THE CARAVANS OF MULES WIND ON THE EDGE OF THE ABYSS AND THE SKILLFUL HAND OF THE MULETEER BLENDS WITH THE ROUTE, WHICH IS ALMOST LIKE A RITUAL. THE TRACK GOES UP, GOES DOWN AND AT THE BOTTOM OF THE QUEBRADA THE MULETEER LEAVES THE ROUTINE OF THE ROAD FOR A WHILE TO TAKE HIS ANIMALS TO DRINK NEXT TO THE MULES OF OTHER CARAVANS, WHO HAVE ALSO STOPPED LOOKING FOR REST AND COMPANY. 

WALKING THE PASSES IN THE CORDILLERAS WHERE THE HILLS NARROW NEXT TO THE EDGE OF THE HEIGHT AND THE ORIGIN OF THE ILLAPEL RIVER WETS THE DRIED LIPS OF THE EARTH. CONTINUE THERE, CLOSE TO THE DUSTY TRACK WHERE LITTLE BY LITTLE GROUPS OF GOOD SIZED STONES INDICATE A CHANGE IN THE LANDSCAPE: THE VALLEY IS NOW A GREEN WOUND AT THE BOTTOM OF THE ERODED PRE-CORDILLERAS WALLS THAT JEALOUSLY GUARD LIFE AND ALSO THE STEPS OF THE MAN.

MILKING THE RIVER AND RANDOMLY DISPOSED BY NATURAL LANDSLIDES OF ANCIENT MOUNTAINS, HUGE BLOCKS OF ROCK RISE OUT OF THE EARTH FORMING A PREHISTORIC PLAIN KNOWN AS THE ARCHAEOLOGICAL SITE OF “LOS MELLIZOS”. THE WOMB OF THE ANDES OPENS INTO A CEREMONIAL SPACE WHERE MAN HAS MARKED HIS PASSAGE SINCE THE EARLY POTTERY PERIOD IN AN EXTENSION OF 500 X 300 MTS INTERVENED WITH THE SPACE UNCERTAINTY OF HUNDREDS OF PETROGLYPHS DISTRIBUTED IN 97 ROCK PANELS AND THE ONLY PICTOGRAPH FROM THE VALLEY.

RECOGNIZED AS A PLACE OF TRANSIT WITH 10 MOUNTAIN PASSES THAT LEAD TO THE INTERANDINE VALLEYS, THE “LOS MELLIZOS” SITE WAS A GRAZING PLACE SINCE TIME IMMEMORIAL. THIS CONSTANT RE-OCCUPATION OF THE PLACE TRANSFORMS IT INTO A NON-PLACE, SYMBOLIC FACT AND POINT OF CONTACT, -ENTRY AND EXIT- BETWEEN TWO DIFFERENT SPACES.

THREE BY THREE IS NINE:
1 FOOTPRINT OR PATH
3 TENTS (ONE MADE OF ROCK)
3 TREES (ON THE RIVER BANK)
3 MARIAS (CONSTELLATED STARS)

HERE IS OUR CAMP, UNDERSTOOD AS A NEW REOCCUPATION OF THIS NO-PLACE WHERE ROCK ART AND SPACE DEFINE EACH OTHER.

THE PETROGLYPHS PLACED IN THE ROCK AND THE NATURAL ENVIRONMENT OF THE VALLEY ARE PART OF A LANDSCAPE WHERE THE STONE IS A SUPPORT AND A MESSAGE, CONCEIVED WITH A SPACE PURPOSE. THIS MONUMENTALITY GIVEN TO THE PLACE BY ITS PETROGLYPHS IMMERSES THIS PARTICULAR SPACE IN SIGNIFICANCE.

AND THE LOS MELLIZOS SITE BECOMES A RITUAL SPACE, IMPORTANT FOR TRANSIT FROM ONE PLACE TO ANOTHER AS A PASSAGE, AN INVISIBLE DOOR BETWEEN TWO DIFFERENT WORLDS.

WHAT DO THESE PETROGLYPHS SAY, THESE SCRATCHES IN THE STONE?

THE PASSAGE OF THE SUN LIGHTS UP THE VALLEY AND HELP THE ROCKS SHOW THEIR MONUMENTAL FIGURES, IDEOGRAMS THAT APPEAR AND DISAPPEAR DEPENDING ON THE POSITION OF THE CLOUDS, THE LIGHTNING OF THE SUN, AS WELL AS STARS IN BROAD LIGHT OF THE DAY.

A MAGNETIC SILENCE FLOODES THE PLACE, AS IF PERMANENT SIGNS WERE SPROUTING FROM THE STONES LIKE VOWELS OF AN INFINITE ABC THAT SPELLS NAMES, FACTS, PLACES FROM OTHER TIMES. WHAT IS THE MEANING OF YOUR RECORDED INSCRIPTION

? I

THE INCOGNITA DE LA PIEDRA HIDES A LANGUAGE CARRYING SIGNS RECORDED WITH THE EXPERIENCE OF THE PAST AND WHICH REIGN IN “EL VAGAMUNDO” LIKE THE STONE BABBLING OF SOME DEAD LANGUAGE. WHAT DO THESE STONES MARKED BY MAN TELL US ABOUT

? WHAT DO THEY HIDE FROM US, WHAT DO THEY TELL US, WHAT WILL THEY TELL US? THE PETROGLYPHS ARE THERE TO REMIND US THAT WE HAVE PENDING THINGS WITH OUR PAST, AND THEY GRAVITATE IN “LOS MELLIZOS”, LIKE THE CHALLENGE OF A GHOST THAT DOES NOT THINK TO GO.

“THE PETROGLYPHS OF THE CHOAPA VALLEY” (PARTS IA TO V) ARE FRAGMENTS OF A POETIC JOURNEY CARRIED OUT TO DIFFERENT POINTS IN THE CHOAPA AREA AND IN PARTICULAR TO THE SITE OF LOS MELLIZOS, LOCATED UP THE RIVER OF ILLAPEL. WE CAMPED THERE TWO DAYS AND THEIR NIGHTS. A VIDEO OF THE JOURNEY TO THE SITE WAS RECORDED: A DOCUMENTARY ABOUT THE PETROGLYPHS AND THEIR RELATIONSHIP WITH THE VALLEY. IT WAS 2004. A FIRST VERSION OF THESE TEXTS WAS WRITTEN ON THE SITE AND THEN FINISHED IN CONCÓN, DURING THE SUMMER OF THAT SAME YEAR.

TRÓPICO DE FUEGO DIÁLOGOS COLABORATIVOS ENTRE NATURALEZA Y ARTE. INSTALACIÓN TEMPORAL EN EL JARDIM BOTÂNICO DO RIO DE JANEIRO. PINTURAS DE LA SERIE MI PEQUEÑO EJÉRCITO SELK´NAM, PROYECTO RÍO DE JANEIRO 2023.

-ANTIPODES-

LEAVE THE WORKSHOP, LEAVE YOUR HOUSE HEADING NORTH TO MEET OTHER PLACES, TRAVEL FAR TO OPEN PLACES HOPE YOU HAVE NEVER BEEN SEEN BEFORE. GOING UP THE ROUTE 5 HUNDRED KILOMETERS UP THE SHORE, DOZENS OF OYSTERS BUZZ ALONG THE ROAD, THEY GO PASSING, THEY SIGN TO US.

BECOMING A LITTLE NOMAD AND ON THE RADIO, A LITTLE SONG FROM PAT METHENY OR THE POLICE.

I REMEMBER TOTORALILLO BEACH IN THE SUMMER OF 2004, WHEN WE WENT TO THE LONG WAVES PENINSULA, WHERE MANY GROUPED TO SURF WHILE WE SAT TO WATCH THE SEA, AND IN FRONT OF THE WAVES DRINK BEER ON A HORIZON OF HUGE STONE BLOCKS . OR THAT TIME IN PUNTA CHOROS WHEN THE WIND WAS RELENTLESS AND HOWLED ALL NIGHT NEXT TO THE ROUGH SEA, TODAY RECORDED ON A HOME VIDEO.

PSCAR A TENT, YOUR KNIFE AND PUT AN IMPOSSIBLE ROUTE.

THROWING UP THE ROAD, OPENING UP TO LANDSCAPES AS DIFFERENT AS VALLEYS, HILLS, DUNES, FACES, HANDS, SEAFOOD OR SANDY CLIFFS; AND LET YOURSELF BE CARRIED BY THE FINDINGS, AS VALUABLE SIGNS. FOLLOW YOUR INSTINCT, ERASE ALL TRACES AND GET LOST IN THE HOT SUMMER STEAM.

LEAVE THE WORKSHOP AND TRAVEL, CROSSING A MAP THAT DISAPPEARS.

written by ©CLAUDIO RODRIGUEZ LANFRANCO

FRAGMENTOS DEL TALLER HARRINGTON, MI ACTUAL ESTUDIO EN UNA CASONA DE 1906. VALPARAÍSO INVIERNO 2023

CLAUDIO RODRIGUEZ LANFRANCO

born in Valparaíso in 1968. After living in Patagonia and in United States product of a scholarship, his first painting exhibitions were date back to the nineties in Valdivia. Later he moved to Santiago and the Fifth Region, where his visual and literary work materializes in a body of work that addresses different forms of expression, such as painting and drawing, experimental and documentary video, visual poetry and muralism, with public art projects installed in Santiago, Valparaíso. As a visual artist he has exhibited his paintings in 15 solo shows and in more than 60 group shows in Chile, Europe and the United States, and his poetic texts have been published in regional, national and international poetry collections, his work being awarded in different state funds for artistic creation such as Fondart, Cntv, Fondo Carnavales Cultural Centers of Valparaíso, among others. Currently the painter lives and works between Valparaíso, Santiago and Concón, where he develops his artistic projects and teacher training, being in charge of university graduates, painting and mural workshops, becoming a teacher for generations of students and artists who have worked with him.

Leave a Reply

%d bloggers like this: